
作詩:藤巻亮太
作曲:藤巻亮太
Song Writer: Ryouta Fujimaki
Composer: Ryouta Fujimaki
Kanji
"Sakura"
さくらの花が咲いているよ
君を包んで咲いているよ
だから寂しいことは何もないのさ
君の笑顔が好きだから
夢の中で微笑んでみて
僕は君を抱きしめるから
未来の絵の具で描いたような
ピンクの絨毯 一緒に歩こう
真っ白な雲の向こう
空の青さはきっと明日も明後日も
移りゆくけど 同じ空を見てるよ
さくら さくらの花が咲いて
世界が君を優しく包み込んでいったよ
笑顔も泣き顔も強がりも強さも
ありのままの君のことを愛している
悲しい時こそ笑おうか
君が僕に教えてくれた
笑う門には福が来ると
おどける君が胸にいるよ
写真の中の二人
可愛い手首にこっそり隠れた僕
一人じゃないさ 同じ時を刻むよ
さくら さくらの花びらは綺麗すぎて
たまに胸が苦しくなってしまうけど
散っても舞っても花吹雪の中を進んでいこう
そしてまた逢える日まで
春の匂いがする
蜜蜂が飛んでいる
四ツ葉のクローバーを君にあげたいな
いくつ季節が巡っても変わらぬこの想いを
さくら さくらの花が咲いて
世界が君を優しく包み込んでいったよ
笑顔も泣き顔も強がりも強さも好きなのさ
そのすべてを愛している
Kanji Romaji English Español
Romaji
"Sakura"
sakura no hana ga saite iru yo
kimi wo tsutsunde saite iru yo
dakara samishii koto wa nanimo nai no sa
kimi no egao ga suki dakara
yume no naka de hohoende mite
boku no kimi wo dakishimeru kara
mirai no e no gu de egaita you na
pinku no juutan issho ni arukou
masshirona kumo no mukou
sora no aosa wa kitto ashita mo asatte mo
utsuri yuku kedo onaji sora wo miteru yo
sakura sakura no hana ga saite
sekai ga kimi wo yasahiku tsutsumikonde itta yo
egao mo nakigao mo tsuyogari mo tsuyosa mo
ari no mama no kimi no koto wo aishite iru
kanashii toki koso waraou ka
kimi ga boku ni oshiete kureta
warau kado ni wa fuku ga kuru to
odokeru kimi ga mune ni iru yo
shashin no naka no futari
kawaii tekubi ni kossori kakureta boku
hitori janai sa onaji toki wo kizamu yo
sakura sakura no hanabira wa kirei sugite
tamani mune ga kurushiku natte shimau kedo
chitte mo matte mo hanafubuki no naka wo susunde ikou
soshite mata aeru hi made
haru no nioi ga suru
mitsubachi ga tonde iru
yotsuba no kuroobaa wo kimi ni agetai na
ikutsu kisetsu ga megutte mo kawaranu kono omoi wo
sakura sakura no hana ga saite
sekai ga kimi wo yasashiku tsutsumikonde itta yo
egao mo nakigao mo tsuyogari mo tsuyosa mo sukina no sa
sono subete wo aishite iru
Kanji Romaji English Español
English Translation
"Cherry Blossoms"
The cherry blossoms are blooming,
they're blooming to wrap you up,
that's why there isn't anything sad,
that's why I like your smile.
I've seen you smiling in my dreams,
after I've hugged you.
In your drawing of the future,
we both walk on a pink carpet.
Beyond the white clouds,
the blue sky will always be there.
We may move away, but we'll be looking at the same sky.
The cherry blossoms, the cherry blossoms are blooming,
and the world has been wrapping you in kindness.
I like your smile, your tears, your courage and your strength,
The bare you is whom I love.
Smiling even during sorrowful times
it's what you taught me;
Blessings will come with smiles.
That silly you is whom is in my heart.
In the photo of the two of us,
I sneakily disappeared your lovely wrist.
I'm not alone, we keep the same time.
Cherry blossoms, the petals of the cherry blossoms.
Sometimes my heart is in pain,
but in a blizzard of cherry blossoms, petals scatter and flutter around,
and it's so until the day we meet again.
The scent of spring,
the bees are flying.
I wish to give you a clover of four leaves.
As the round of seasons doesn't change, neither are my feelings.
The cherry blossoms, the cherry blossoms are blooming,
and the world has been wrapping you in kindness.
I like your smile, your tears, your courage and your strength,
I love all of it.
Kanji Romaji English Español
Tranducción Al Español
"Flor Del Cerezo"
Las flores del cerezo florecen,
estan floreciendo para acogerte,
por eso es que no hay nada triste,
por eso es que me gusta tu sonrisa.
Yo te he visto sonreir en mis sueños,
despues de que te he abrazado.
En tu dibujo del futuro,
los dos caminamos en una carpeta rosa.
Mas alla de las nubes blancas,
el cielo azul siempre estara alli.
Nos podremos alejar, pero siempre miraremos el mismo cielo.
Las flores del cerezo, las flores del cerezo estan floreciendo,
y el mundo te acoge con bondad.
Me gusta tu sonrisa, tus lagrimas, tu coraje y tu fortaleza,
la tu toda es a quien yo amo.
Sonreir hastan en tiempos de tristeza
es lo que tu me enseñaste;
Bendiciones vienen con sonrisas.
La simple tu es quien esta en mi corazon.
En la foto de los dos,
a escondidas desapareci tu cariñosa mano.
No estoy solo, llevamos el mismo tiempo.
Flores de cerezo, los petalos de las flores de cerezo.
Algunas veces mi corazon esta adolorido,
pero en una ventisca de flores de cerezo, los petalos se dispersan y revuelan alrededor,
y sera asi hasta el dia que nos veamos de nuevo.
El olor de primavera,
las abejas estan volando.
Deseo darte un trebol de cuatro hojas.
Asi como las estaciones no cambian, tampoco mis sentimientos.
The cherry blossoms, the cherry blossoms are blooming,
and the world has been wrapping you in kindness.
I like your smile, your tears, your courage and your strength,
I love all of it.
Las flores del cerezo, las flores del cerezo estan floreciendo,
y el mundo te acoge con bondad.
Me gusta tu sonrisa, tus lagrimas, tu coraje y tu fortaleza,
yo amo todo ello.
"Sakura"
さくらの花が咲いているよ
君を包んで咲いているよ
だから寂しいことは何もないのさ
君の笑顔が好きだから
夢の中で微笑んでみて
僕は君を抱きしめるから
未来の絵の具で描いたような
ピンクの絨毯 一緒に歩こう
真っ白な雲の向こう
空の青さはきっと明日も明後日も
移りゆくけど 同じ空を見てるよ
さくら さくらの花が咲いて
世界が君を優しく包み込んでいったよ
笑顔も泣き顔も強がりも強さも
ありのままの君のことを愛している
悲しい時こそ笑おうか
君が僕に教えてくれた
笑う門には福が来ると
おどける君が胸にいるよ
写真の中の二人
可愛い手首にこっそり隠れた僕
一人じゃないさ 同じ時を刻むよ
さくら さくらの花びらは綺麗すぎて
たまに胸が苦しくなってしまうけど
散っても舞っても花吹雪の中を進んでいこう
そしてまた逢える日まで
春の匂いがする
蜜蜂が飛んでいる
四ツ葉のクローバーを君にあげたいな
いくつ季節が巡っても変わらぬこの想いを
さくら さくらの花が咲いて
世界が君を優しく包み込んでいったよ
笑顔も泣き顔も強がりも強さも好きなのさ
そのすべてを愛している
Kanji Romaji English Español
Romaji
"Sakura"
sakura no hana ga saite iru yo
kimi wo tsutsunde saite iru yo
dakara samishii koto wa nanimo nai no sa
kimi no egao ga suki dakara
yume no naka de hohoende mite
boku no kimi wo dakishimeru kara
mirai no e no gu de egaita you na
pinku no juutan issho ni arukou
masshirona kumo no mukou
sora no aosa wa kitto ashita mo asatte mo
utsuri yuku kedo onaji sora wo miteru yo
sakura sakura no hana ga saite
sekai ga kimi wo yasahiku tsutsumikonde itta yo
egao mo nakigao mo tsuyogari mo tsuyosa mo
ari no mama no kimi no koto wo aishite iru
kanashii toki koso waraou ka
kimi ga boku ni oshiete kureta
warau kado ni wa fuku ga kuru to
odokeru kimi ga mune ni iru yo
shashin no naka no futari
kawaii tekubi ni kossori kakureta boku
hitori janai sa onaji toki wo kizamu yo
sakura sakura no hanabira wa kirei sugite
tamani mune ga kurushiku natte shimau kedo
chitte mo matte mo hanafubuki no naka wo susunde ikou
soshite mata aeru hi made
haru no nioi ga suru
mitsubachi ga tonde iru
yotsuba no kuroobaa wo kimi ni agetai na
ikutsu kisetsu ga megutte mo kawaranu kono omoi wo
sakura sakura no hana ga saite
sekai ga kimi wo yasashiku tsutsumikonde itta yo
egao mo nakigao mo tsuyogari mo tsuyosa mo sukina no sa
sono subete wo aishite iru
Kanji Romaji English Español
English Translation
"Cherry Blossoms"
The cherry blossoms are blooming,
they're blooming to wrap you up,
that's why there isn't anything sad,
that's why I like your smile.
I've seen you smiling in my dreams,
after I've hugged you.
In your drawing of the future,
we both walk on a pink carpet.
Beyond the white clouds,
the blue sky will always be there.
We may move away, but we'll be looking at the same sky.
The cherry blossoms, the cherry blossoms are blooming,
and the world has been wrapping you in kindness.
I like your smile, your tears, your courage and your strength,
The bare you is whom I love.
Smiling even during sorrowful times
it's what you taught me;
Blessings will come with smiles.
That silly you is whom is in my heart.
In the photo of the two of us,
I sneakily disappeared your lovely wrist.
I'm not alone, we keep the same time.
Cherry blossoms, the petals of the cherry blossoms.
Sometimes my heart is in pain,
but in a blizzard of cherry blossoms, petals scatter and flutter around,
and it's so until the day we meet again.
The scent of spring,
the bees are flying.
I wish to give you a clover of four leaves.
As the round of seasons doesn't change, neither are my feelings.
The cherry blossoms, the cherry blossoms are blooming,
and the world has been wrapping you in kindness.
I like your smile, your tears, your courage and your strength,
I love all of it.
Kanji Romaji English Español
Tranducción Al Español
"Flor Del Cerezo"
Las flores del cerezo florecen,
estan floreciendo para acogerte,
por eso es que no hay nada triste,
por eso es que me gusta tu sonrisa.
Yo te he visto sonreir en mis sueños,
despues de que te he abrazado.
En tu dibujo del futuro,
los dos caminamos en una carpeta rosa.
Mas alla de las nubes blancas,
el cielo azul siempre estara alli.
Nos podremos alejar, pero siempre miraremos el mismo cielo.
Las flores del cerezo, las flores del cerezo estan floreciendo,
y el mundo te acoge con bondad.
Me gusta tu sonrisa, tus lagrimas, tu coraje y tu fortaleza,
la tu toda es a quien yo amo.
Sonreir hastan en tiempos de tristeza
es lo que tu me enseñaste;
Bendiciones vienen con sonrisas.
La simple tu es quien esta en mi corazon.
En la foto de los dos,
a escondidas desapareci tu cariñosa mano.
No estoy solo, llevamos el mismo tiempo.
Flores de cerezo, los petalos de las flores de cerezo.
Algunas veces mi corazon esta adolorido,
pero en una ventisca de flores de cerezo, los petalos se dispersan y revuelan alrededor,
y sera asi hasta el dia que nos veamos de nuevo.
El olor de primavera,
las abejas estan volando.
Deseo darte un trebol de cuatro hojas.
Asi como las estaciones no cambian, tampoco mis sentimientos.
The cherry blossoms, the cherry blossoms are blooming,
and the world has been wrapping you in kindness.
I like your smile, your tears, your courage and your strength,
I love all of it.
Las flores del cerezo, las flores del cerezo estan floreciendo,
y el mundo te acoge con bondad.
Me gusta tu sonrisa, tus lagrimas, tu coraje y tu fortaleza,
yo amo todo ello.


